chusma ligar for Dummies

Where I come from, and I recognize that the which means is the same in Mexico, "chusma" is utilized to confer with "minimal course" people. The best English equal I can imagine is "riff-raff"

Nos cuentas el origen de la expresión “dormir a pierna suelta” a quienes lo desconocíamos: gracias por eso. Pero al relato le va un poco forzado.

..y ellos me dieron una mirada como si dijera algo mal. despues ellos me dijeron que en Mexico, chusma significa personas indeseables o algo asi. Mi pregunta es: Qué significa "chusma" en otros sentidos otra cosa que un grupo de personas?

Si me puedes crear problemas legales o si eres un brasas citándome. O si estás enfermo, como el Balbino ese, que se fue, me dejó un hueco. Cuando subas a Logia a lo mejor te meto para que no veas mis hilos de Logia y te pierdas el fifty% del contenido

El relato, aunque le falta un repaso de forma, se lee bien. Un poco esquemática la historia de la galera y la batalla de Lepanto. Las descripciones de la vida en los bajos de la galera y la batalla me han gustado, me han llevado allí.

• que vamos a ver – necesitamos nuevos paradigmas; estamos I estancados; hay startups con buenas Thoughts E – no va a haber mucho progreso por ahora D chusma foro COMMUNICATIONS

magnus dijo: pues la mitad de mi vida la vivi sin cable y el hecho de pagarlo tampoco garantiza tener buenos programas ( mas variedad para hacer zapping a veces ) pero que la televisión nacional es una basura no se puede negar .

Do you know how to help your language capabilities❓ All You need to do is have your producing corrected by a local speaker!

By sending a gift to somebody, They are going to be additional prone to reply your thoughts all over again! When you submit a matter right after sending a present to someone, your issue will be shown inside of a Particular section on that man or woman’s feed.

Obtain millions of correct translations penned by our team of experienced English-Spanish translators.

Claro si uno queria ver Television no le quedaba de otra que ver lo que pasaban, peeeero para mi ciertos tipos de programas siempre han sido una completa porqueria, entonces simplemente no los veia y ya.

In México, "chusma" is "la plebe" or often "el lumpen", which means the lesser educated people today or People marginalized by Culture. In my region, we nevertheless have the freedom to utilize these terms. I do know quite a few countries have dropped this liberty thanks to the politically accurate teams.

Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.

Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de los cojones.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *